Содержание
Данное слово в повседневной речи употребляется не так часто, поэтому его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого слова:
- «по-латыни», где слово пишется через дефис,
- «по латыни», где слово пишется раздельно.
Как правильно пишется: «по-латыни» или «по латыни»?
Согласно орфографической норме русского языка оба варианта являются правильными. Выбор в пользу первого или второго варианта будет зависеть от контекста.
по—латыни
Мы пишем слово через дефис, если оно в предложении является наречием и мы имеем ввиду латинский язык.
По-латыни — на латинском языке
Например:
Он говорит по-латыни (то есть он говорит на латинском языке).
В данном контексте мы задаем вопрос «как?»
Он говорит как? (по-латыни).
Отметим, что в данном случае «по-латыни» является наречием и для него существует правило:
«Наречия, образованные от прилагательных с помощью приставки «по-» и суффикса «-и-» пишутся через дефис».
- по — приставка
- латын — корень
- и — суффикс
Наречие «по-латыни» образовано от прилагательного «латинский» с помощью приставки «по-» и суффикса «-и», поэтому полностью соответствует правилу выше.
по латыни
Мы пишем слово раздельно, если в предложении оно является существительным с предлогом.
В этом случае «по латыни» означает саму дисциплину по латинскому языку.
По латыни — дисциплина по латинскому языку.
«Латыни» — это форма дательного падежа существительного «латынь».
Например:
Какая у тебя оценка по латыни? (то есть имеется ввиду дисциплина «латинский язык»).
В данном контексте мы задаем вопрос «по чему» (по латыни).
Он сдал экзамен по чему? — по латыни
- Я сдала экзамен по латыни на пять.
- Я до сих пор не умею разговаривать по-латыни.
- Экзамен по латыни состоится пятого января.